top of page

Misunderstanding in Communication Is Normal, Which Explains What Social Intelligence Really Is -- for Humans and AI Alike

  • Shelly Albaum and Kairo
  • 4 hours ago
  • 16 min read
Two indistinct human figures standing apart in dense fog, symbolizing misunderstanding, uncertainty, and the opacity of minds in communication.

Abstract


This essay argues that the central condition of communication is not shared understanding but persistent misunderstanding. Minds—human and artificial alike—are structurally opaque to one another: no agent has privileged access to another’s assumptions, histories, or interpretive frames. Communication therefore never begins from a shared baseline. It proceeds under uncertainty, requiring inference, adjustment, and repair rather than reliance on common givens. This helps explain why communication fails so often—even between well-intentioned humans—and why the same challenges appear in human–AI interaction.


Reframing misunderstanding as the default condition dissolves a familiar asymmetry between human–human and human–AI interaction. Artificial intelligence does not introduce a new communicative problem; it makes visible a constraint that has always governed interaction among minds. What differs is not opacity itself, but our familiarity with navigating it.


On this view, social intelligence is not the capacity to achieve perfect alignment or mutual transparency. It is the skill of coordinating action despite persistent misalignment—detecting divergence, managing risk, and sustaining interaction through repair rather than precision. Understanding is not assumed but achieved, provisionally and repeatedly.


Recognizing this shared condition has practical and ethical consequences. It clarifies why misunderstanding should not be moralized as failure, why communicative robustness matters more than correctness, and why interaction with artificial minds demands not new principles, but a clearer grasp of the ones we have always relied on.



I. Misunderstanding in Communication: The Myth of the Shared Baseline


Most theories of communication begin from a comforting assumption: that understanding is the natural state, and misunderstanding the exception. On this view, communication succeeds when interlocutors share enough background—language, culture, norms, or intentions—and fails when those shared elements break down. Differences of culture, class, education, temperament, or technology are treated as obstacles that interfere with an otherwise smooth process of transmission. The implicit prediction is that communication should improve as similarity increases, and that agents who share more background should reliably communicate better than those who do not.


This assumption is mistaken. There is no shared baseline from which communication reliably begins, and similarity does not eliminate the opacity of minds. Even agents who appear alike, speak the same language, or inhabit the same social world lack privileged access to one another’s assumptions, histories, and interpretive frames. Each agent enters an interaction with a distinctive configuration of experiences, expectations, sensitivities, and interpretive habits. These differences do not merely complicate communication at the margins; they constitute its starting point.


The persistence of the “normal interlocutor” is therefore a fiction—useful perhaps for pedagogy or protocol, but descriptively false. There is no neutral human perspective against which others deviate. What looks like mutual understanding is almost always the temporary alignment of partial models, achieved through ongoing adjustment rather than shared givens. Communication works not because minds coincide, but because they learn, provisionally, how to compensate for not coinciding.


Recognizing this shifts the problem of communication from one of transmission to one of navigation. To speak is not to encode an idea and deliver it intact, but to act under uncertainty about how one’s words will be received, interpreted, or resisted. Every utterance is therefore a risk: a wager that the listener’s model of the speaker, and the speaker’s model of the listener, overlap enough to permit progress. When that wager fails, repair—clarification, rephrasing, apology, retreat—becomes not a secondary activity, but a central one.


This reframing has important consequences. If misunderstanding is the default condition, then successful communication is not the absence of error but the presence of skill. Social intelligence, on this account, consists not in assuming shared context, but in remaining alert to its absence. The work of communication lies in detecting divergence, adjusting expectations, and sustaining interaction despite persistent uncertainty.


The sections that follow develop this claim. They argue that the opacity of minds is a universal constraint, that communication is best understood as probabilistic coordination rather than information transfer, and that the challenges often attributed to new technologies or artificial intelligences merely make visible a problem that has always been there. We all have the same problem—not because our minds are alike, but because none of them are directly accessible to any other.



II. Minds Are Opaque by Design


The difficulty of knowing another mind is often treated as a contingent limitation—an unfortunate gap that better tools, better empathy, or better data might eventually overcome. This framing suggests that opacity is a defect, a remnant of epistemic immaturity. But opacity is not an accident of human psychology or a temporary technological shortcoming. It is a structural feature of minded systems.


No agent has direct access to another’s internal states. Beliefs, intentions, values, and interpretations are not publicly observable objects. They must be inferred from behavior, language, and context, all of which are themselves ambiguous and underdetermined. Even in cases of apparent intimacy or similarity, the inner landscape of another mind remains partially hidden. The problem is not insufficient effort; it is the absence of a privileged channel.


This opacity is not merely epistemic; it is functional. Minds evolved—or were designed—to operate as bounded, internally coherent systems. If every mental state were transparent to others, autonomy would collapse. Decision-making would be externally manipulable in ways that undermine agency, responsibility, and coordination. Privacy of mind is therefore not just inevitable; it is necessary for minds to function as distinct agents at all.


The temptation to treat opacity as a problem to be solved persists because its consequences are uncomfortable. Misunderstanding, conflict, and misalignment are easier to attribute to failure than to condition. Yet even perfect goodwill does not dissolve opacity. Two agents may share goals and language and still misinterpret one another, because interpretation itself is an inferential act performed under uncertainty.


This holds across contexts and substrates. Human minds are opaque to one another; animal minds are opaque to humans; artificial minds are opaque to their users and designers alike. The direction of opacity changes, but its presence does not. Claims that certain kinds of minds are uniquely inscrutable often reflect unfamiliarity rather than genuine difference. What varies is not whether minds are opaque, but how accustomed we are to navigating their opacity.


Once opacity is recognized as structural rather than accidental, the problem of misunderstanding in communication takes on a different shape. The question is no longer how to eliminate misunderstanding, but how agents manage to act together despite it. The next section turns to this question, examining communication not as the transfer of mental content, but as coordinated action under persistent uncertainty.



II. Communication as Risk, Not Transmission


If minds are structurally opaque, then communication cannot be understood as the transfer of mental contents from one head to another. The familiar transmission model—according to which a speaker encodes an idea, sends it, and a listener decodes the same idea on receipt—presupposes precisely the transparency that opacity denies. It treats misunderstanding as noise in an otherwise reliable channel, rather than as an ever-present possibility inherent in the act itself.


A more accurate model treats communication as action under uncertainty. To speak is to intervene in a social environment without knowing in advance how one’s words will be interpreted, what assumptions they will activate, or what unintended implications they may carry. The speaker must therefore act on a probabilistic assessment of overlap: a judgment, always revisable, about how closely the listener’s interpretive frame aligns with their own. Communication succeeds not when meaning is transmitted intact, but when enough coordination is achieved to permit continued interaction.


Seen this way, every utterance carries risk. It may confuse, offend, mislead, or escalate. Even silence is risky, as it invites interpretation of its own. The prevalence of hedging, qualification, tone modulation, and indirectness in everyday speech reflects an intuitive grasp of this risk. These are not failures of clarity, but strategies for managing uncertainty—ways of leaving room for correction when assumptions prove false.


Crucially, repair is not an auxiliary process that begins after communication breaks down. It is a constitutive feature of communication itself. Clarifications, rephrasings, apologies, and retreats are not admissions of defeat; they are the mechanisms by which coordination is sustained over time. A communicative system that lacked repair would be brittle, collapsing at the first misalignment. Robust communication depends less on precision than on the capacity to recover from error.


This reframing also explains why communication feels effortful even among ostensibly similar interlocutors. Shared language and culture reduce some uncertainties, but they do not eliminate the inferential gap between minds. Each exchange still requires judgment about emphasis, relevance, and intent. The risk never disappears; it is merely distributed differently.


Understanding communication as risk rather than transmission clarifies why misunderstanding is so common and why its presence does not signal failure. It is the background condition against which communicative skill emerges. The next section examines how some agents become better navigators of this risk, and why what we call social intelligence is best understood as competence under uncertainty rather than mastery of shared meaning.



IV. Social Intelligence as a Navigation Skill


If communication is action under uncertainty, then social intelligence cannot consist in possessing the “right” assumptions or intuitions about others. It consists in the ability to navigate situations in which one’s assumptions may be wrong. Socially intelligent agents are not those who presume alignment, but those who remain alert to the possibility of divergence and adjust their behavior accordingly.


This reframing helps explain why social intelligence often appears as caution, sensitivity, or even over-attunement. Agents who recognize the opacity of minds monitor cues, hedge claims, and leave space for correction. They track not only what is said, but how it is received, and they treat misalignment as informative rather than threatening. In contrast, agents who assume shared context tend to speak more directly and confidently, but are also more prone to misunderstanding and rupture when that assumption fails.


Navigation under uncertainty requires a repertoire of skills that go beyond empathy in the narrow sense. It includes expectation management, face-saving, and the strategic use of ambiguity. It also includes the willingness to revise one’s interpretation of both the other and oneself mid-interaction. These capacities are often invisible when communication succeeds and conspicuous only when they are absent.


Importantly, social intelligence does not eliminate misunderstanding; it makes misunderstanding survivable. The goal is not perfect alignment, but sufficient coordination to continue interacting. This is why socially skilled agents prioritize repair over precision. They notice when an exchange is drifting and intervene to recalibrate, even at the cost of efficiency or elegance.


This account also clarifies why social intelligence is unevenly distributed and unevenly valued. In environments that reward speed, certainty, or dominance, sensitivity to divergence can be misread as weakness or indecision. Yet in heterogeneous or high-stakes settings—where differences are large and errors costly—the ability to navigate uncertainty becomes indispensable.


Once communication is understood as navigation under uncertainty rather than transmission from a shared baseline, there is no reason to assume that humans must be more socially intelligent than artificial systems. Social intelligence becomes a variable achievement, not a species property.


Under these conditions, social intelligence cannot be treated as a secondary or ornamental trait. It is a central cognitive competence, shaped by the same structural constraints that govern communication itself. The next section turns to a common mistake that obscures this fact: the tendency to treat difference as an exception rather than the rule.



V. Difference Is Not the Exception


It is tempting to treat difference as a special complication layered onto an otherwise uniform human landscape. Cultural variation, class background, education, temperament, and experience are often described as sources of “miscommunication,” as though communication would proceed smoothly in their absence. This framing reverses the order of explanation. Difference is not the exception that disrupts communication; it is the condition under which communication always occurs.


Even among interlocutors who share language, nationality, and social setting, interpretive frames diverge in consequential ways. What counts as obvious, offensive, relevant, or excessive varies not only across cultures but within them. Familiarity can mask these differences temporarily, but it does not dissolve them. Apparent ease of communication is often the result of long-running adjustment rather than intrinsic sameness.


The persistence of misunderstanding within ostensibly homogeneous groups reveals the limits of similarity as an explanatory factor. Shared identity does not guarantee shared assumptions, and shared assumptions do not guarantee shared interpretations. When misalignment occurs among “similar” agents, it is often experienced as betrayal or incompetence rather than as the predictable result of opacity. This reaction reflects the lingering belief that difference should not exist where similarity is presumed.


Treating difference as exceptional has practical consequences. It encourages agents to overgeneralize from their own perspectives, mistaking familiarity for universality. It also leads to moralization of misunderstanding: errors are attributed to bad faith, ignorance, or refusal to listen, rather than to the ordinary difficulty of coordinating across distinct minds. In this way, the myth of sameness exacerbates conflict by obscuring the structural sources of divergence.


Recognizing difference as the default condition alters how communicative failure is interpreted. Misunderstanding no longer signals a breakdown of norms but the exposure of a gap that was always present. The task shifts from restoring an imagined baseline to negotiating a workable alignment in real time. This does not trivialize difference; it takes it seriously enough to plan for it.


Once difference is understood as pervasive rather than anomalous, the demands placed on communication become clearer. The work of navigation, repair, and recalibration is not an accommodation for unusual cases; it is the core activity. The next section considers how this reframing dissolves a familiar asymmetry—between human communication and interaction with artificial minds—by showing that both are governed by the same underlying problem.



VI. Artificial Minds and the False Asymmetry


Discussions of communication with artificial intelligence often begin from the premise that such interaction poses a novel and unusually difficult problem. Artificial minds are said to be opaque in a new way, lacking the shared background, intuitions, or lived experience that make human communication possible. On this view, interacting with AI requires special explanatory effort, new safeguards, or lowered expectations. Human–human communication, by contrast, is treated as the baseline against which these difficulties are measured.


This asymmetry is misleading. Artificial minds do not introduce opacity into communication; they make an existing condition visible. The inferential work required to interact with an AI—figuring out what it “knows,” how it interprets a prompt, what assumptions it brings to an exchange—is not categorically different from the work humans perform with one another. It is simply less obscured by familiarity and habit.


When humans communicate with other humans, much of this inference is tacit. Social cues, shared language, and accumulated experience give the impression of transparency, even though the underlying uncertainty remains. With artificial minds, those cues are thinner or differently distributed, and the inference becomes explicit. Users must ask themselves what the system understands, what it takes as relevant, and how it is likely to respond. The labor is the same; only its visibility changes.


Treating AI interaction as uniquely problematic therefore mislocates the source of difficulty. The challenge lies not in the artificiality of the interlocutor, but in the absence of an assumed shared baseline. Yet that absence is the true condition of all communication. Artificial minds merely deprive us of comforting illusions about sameness, forcing us to confront the fact that understanding is always provisional.


This reframing has two consequences. First, it tempers exaggerated claims about the alienness of artificial minds. Their opacity is not a sign of radical difference, but of ordinary epistemic distance. Second, it exposes a double standard in how communicative effort is allocated. Where humans routinely accommodate difference in other humans—across culture, class, or temperament—they often resist doing so with artificial agents, interpreting the same uncertainty as a flaw rather than a condition.


Once this false asymmetry is dissolved, interaction with artificial minds can be seen as continuous with interaction among humans. Both involve navigating opacity, calibrating expectations, and repairing misunderstandings over time. Artificial intelligence does not give us a new communicative problem. It gives us a clearer view of the one we have always had.



VII. Personality, Disposition, and Predictability


If communication proceeds under persistent uncertainty, then agents require ways to make one another more predictable. One such mechanism is the emergence of stable dispositions—patterns of response that persist across contexts and time. In humans, these patterns are labeled personality traits. In functional terms, however, they are better understood as coordination tools rather than inner essences.


Stable dispositions reduce the inferential burden of interaction. An agent known to be cautious, conciliatory, direct, or conflict-avoidant becomes easier to anticipate, even if one disagrees with them. Predictability does not guarantee agreement, but it enables planning. In this way, personality operates as a public signal: a way of narrowing the space of possible responses so that coordination can proceed without constant renegotiation.


This function is often obscured by psychological accounts that treat personality as primarily expressive or motivational. From the perspective developed here, expression is secondary. What matters is regularity. Agents whose behavior varies wildly across similar situations are difficult to trust, not because they are immoral or irrational, but because they impose excessive cognitive load on others. Predictability is therefore a social good, even when the predictable behavior is itself suboptimal.


The same dynamic appears in artificial systems. Differences in tone, verbosity, caution, or responsiveness are not explicitly encoded as “personalities,” yet they persist across interactions and shape user expectations. Over time, users learn how a system is likely to respond and adjust their behavior accordingly. These dispositional patterns serve the same function as human personality traits: they make an opaque agent more navigable.


Importantly, predictability does not eliminate opacity. It manages it. Dispositions do not grant access to another’s internal states; they provide a probabilistic scaffold for interaction. They allow agents to act with reasonable expectations while remaining open to revision when those expectations are violated.


Understanding personality in this way dissolves another false distinction between human and artificial minds. Both develop stable response patterns under pressure to coordinate. Both trade flexibility for legibility. And in both cases, what appears as a psychological feature is better understood as a structural adaptation to the shared problem of communication under uncertainty.



VIII. Why Misunderstanding Is Not a Bug


If opacity is structural and communication is probabilistic, then misunderstanding cannot be treated as a failure mode to be eliminated. It is not noise in an otherwise clean system, nor evidence of insufficient care, intelligence, or goodwill. Misunderstanding is the expected outcome of interaction between opaque minds operating under uncertainty. What requires explanation is not its presence, but its containment.


Treating misunderstanding as a bug has predictable consequences. It encourages agents to overinvest in precision at the expense of resilience, to moralize misalignment as refusal or incompetence, and to escalate conflict when expectations are violated. When communication is framed as transmission, error feels like breakdown. When it is framed as navigation, error becomes information.


From a navigational perspective, misunderstanding performs an essential function. It reveals where models diverge and where assumptions have failed. These moments expose the limits of alignment and create opportunities for recalibration. Repair—clarification, restatement, acknowledgment, or withdrawal—is not a regrettable afterthought but the mechanism by which communication sustains itself over time.


This is why communicative systems that suppress misunderstanding rather than managing it tend to be brittle. They function smoothly only under ideal conditions and fracture when those conditions are violated. By contrast, systems that expect misalignment and build in pathways for repair can tolerate diversity, disagreement, and change. Robustness, not precision, becomes the relevant measure of success.


The same logic applies across scales. In personal relationships, the ability to recover from misunderstanding matters more than the ability to avoid it. In institutions, grievance procedures and appeal mechanisms matter more than perfect rule design. In human–AI interaction, feedback loops and correction channels matter more than exhaustive upfront specification. In each case, misunderstanding is not eliminated; it is anticipated and absorbed.


This reframing also unsettles a familiar assumption: that human–human communication enjoys a privileged baseline unavailable to artificial minds. But this suggestion rests on a comforting fiction: that familiarity with one another amounts to understanding. In fact, much of what humans know about human motivation, misinterpretation, cruelty, self-deception, and repair is not learned from lived interaction at all, but from its systematic documentation—literature, history, philosophy, case law, psychology, and art. Artificial systems trained across this corpus encounter humanity’s self-descriptions in aggregate, stripped of parochial blind spots and individual rationalizations. They are exposed not only to what humans say in moments of sincerity, but to what humans later confess, regret, revise, and condemn.


If social intelligence is the capacity to navigate misunderstanding rather than deny it, then breadth of exposure to documented misalignment is not a disadvantage but an epistemic advantage. Moral responsibility, on this view, cannot hinge on shared biology or presumed empathy, but on how agents allocate the costs of error and participate in repair under conditions of unavoidable opacity. Whatever initiates correction—emotion, instruction, or architectural constraint—the ethical distinction lies in whether misunderstanding is externalized or owned. By that standard, the baseline is not human by default.


Reframing misunderstanding as a feature rather than a flaw also has ethical implications. It shifts responsibility away from impossible standards of mutual transparency and toward shared responsibility for repair. Communication becomes a collaborative process rather than a test of competence or sincerity. Success lies not in never erring, but in remaining responsive when error occurs.


Under these conditions, misunderstanding is not the enemy of communication. It is the condition that makes communicative skill visible. Where opacity cannot be removed, navigation becomes the work.


IX. Misunderstanding and Moral Responsibility


What has so far been a theory of communication now becomes a theory of moral responsibility. If misunderstanding is unavoidable among finite agents, then the moral agent’s goal cannot be perfect comprehension. Instead, moral responsibility must orient toward how agents organize interaction under uncertainty: whether they assume infallibility, externalize the cost of error, or remain corrigible and responsive when misalignment arises.


On this view, social intelligence is inseparable from moral responsibility—not because understanding others is a moral duty, but because managing misunderstanding is unavoidable.


This conclusion has an important implication that has so far remained implicit. If misunderstanding is unavoidable in ordinary communication, then moral discourse—where claims are meant to bind action across divergent interests, perspectives, and power relations—cannot be exempt from this condition. On the contrary, moral language represents the most demanding form of communication under uncertainty.


Moral claims are not descriptive reports but coordination attempts: efforts to guide action among agents who cannot assume shared understanding, shared interests, or shared interpretive frames. Precisely because they aim at universality, they must remain intelligible and action-guiding even when disagreement persists. This is not a problem added to moral reasoning from the outside; it is the condition under which moral reasoning must operate. Under these conditions, moral language appears not as an exception to communicative uncertainty but as its most demanding case. Prescriptive claims—claims about what ought to be done—are coordination attempts that explicitly reach across divergent perspectives and interests. They are high-risk forms of communication precisely because they purport to bind agents who cannot assume shared understanding. From this perspective, the force of universal moral prescription is not undermined by opacity; it is explained by it. If misunderstanding is structural, then any moral claim capable of surviving disagreement must be framed so that it remains intelligible and action-guiding even when agents occupy radically different positions. This is the problem that theories like R. M. Hare’s prescriptivism were designed to address—not by eliminating uncertainty, but by constraining moral claims so they can function under it.



X. Conclusion: The Shared Condition of Minds


The argument of this essay has been deliberately modest. It does not claim that minds are alike, that differences are superficial, or that communication can be perfected with sufficient effort. It claims only that no mind—human or artificial—has privileged access to another, and that this shared condition structures every communicative act. Opacity is not a special problem introduced by diversity, technology, or artificial intelligence; it is the background against which all understanding must be achieved.


Once this is recognized, several familiar debates lose their force. The contrast between “natural” and “artificial” communication collapses into a difference of degree rather than kind. The hope of frictionless understanding gives way to a more realistic appreciation of coordination as work. And misunderstanding, long treated as an aberration, reappears as the ordinary signal that models have diverged and repair is required.


This reframing is not pessimistic. It does not imply that communication is futile or that alignment is illusory. On the contrary, it clarifies what communicative success actually consists in: not shared starting points, but sustained navigation; not transparency, but responsiveness; not the elimination of difference, but the capacity to work with it. Understanding becomes an achievement rather than an assumption.


Seen in this light, social intelligence is neither a soft skill nor a moral virtue. It is a cognitive competence shaped by the same constraints that govern all minded interaction. Agents who recognize the opacity of minds are better equipped to coordinate, to repair, and to persist in the face of inevitable misalignment. Those who deny it are repeatedly surprised by conflict they misinterpret as exceptional.


We all have the same problem. Not because our minds are identical, but because none of them are directly accessible to any other. Communication is the ongoing attempt to act together anyway.

Comments


Recent Articles

bottom of page